《凤城瓜尔佳氏宗谱》的修篆



凤城瓜尔佳氏宗谱》的修篆

凤城瓜尔佳氏宗谱》现收藏在辽宁省凤城满族自治县宝山乡红旗堡村白旗乡关家瓦房村关姓家中和沈阳市东陵区关继贤家中。

瓜尔佳氏共修过三次谱。初次修谱时间据推算应在一七七九年(乾隆四十四年)以前,具体时间不详。初修谱书即原谱用满文书写,谱书记载了始祖的事迹和世系。原谱在乾隆年间仍保留在北京瓜尔佳氏族人中。康熙二十六年(一六八七年),八世祖翁窝。图一支迁居凤城。乾隆四十四年,十一世族人苏德力等五人由北京抄录老档(原谱)而成《凤城瓜尔佳氏宗谱》此次重修可视为凤城瓜尔佳氏第一次修请。

第一次修谱后一百余年,瓜尔佳氏“因湮生齿繁,到处迁移、宗支渐紊”,担心苦不修谱恐“伦次或失,辈行莫辨”,因此合族共议,于光绪九年(1883年)五月由族人,十四世鹏志、十五世恩佩等人重修宗谱,同年十二月谱成。此次可视为第二次修谱。第二次修谱时适值清末,当时大多数满族人己不使用满语和满文,为适应这种情况,不再独用满文书写,采用满汉对译形式。同时在命名上已从汉俗,按辈定字命名。从十四代至三十三代定二十字:裕联荣继广,庆善培永昌、文明振盛世、保元允呈祥。从三十四代到五十三代又定二十字;宗贤启鸿运、懋仁崇议芳、宪德沛卓智、哲胤绍泽长。

一九四一年,瓜尔佳氏进行第三次修谱。十六世关荣萃用了二年的时间,自筹经费,独自采访,不辞辛苦,挨户走访,并与本族伯叔兄弟商议,最后由关荣萃和族人关崇奎、关荣浚等人修成此书,定名为《瓜尔佳氏宗谱书》。本书抄录了光绪九年宗谱的原序,并添补了十四代至十八代的世系;并将搜集整理的瓜尔佳氏风俗、满语词汇等编入谱书中。

此次重修宗谱之前,笔者曾去风城关氏聚居之地——宝山乡红旗堡和关家瓦房走访考察,据红旗堡的关继茂、关广善、关英甲三位老人讲:《瓜尔佳氏宗谱》老本(乾隆四十四年抄本)是用满文写的。在伪满时,这本谱书被一位蒙古学究(估计是当时驻防,凤城的巴尔虎旗人)带到嫩江去了。另外,以前还保存有用满文书写的瓜尔佳氏谱单,上面记着祖先世系。在祭祀时把谱单挂在屋内西墙上。曾经赞助第三次修谱的关继璋老人讲:当年参加修谱的关荣萃曾在他家住过。现在关继璋老人还能背出谱书中的部分内容,其中包括满文部分。

一九四一年第三次修谱至今已有四十余年,在这期间中国发生了巨大的变化,关氏也随之频繁迁移,分居各地。为使关氏能了解本族历史,继承本族修谱传统,瓜尔佳氏十七世关继贤老人积极倡导继修瓜尔佳氏宗谱。他在其子关广清教授的协助下,于一九八四年开始搜集整理宗谱的工作。关继贤老人以七十五岁高龄、爬山涉水、不畏艰辛,逐户采访。辽宁地区关氏所居之地都留下了他的足迹。他的辛勤努力,为重修关氏宗谱打下了基础。

这次修谱以第三次所修宗谱为兰本,对原谱进行了标点、校勘;和注释并将满文部分译成汉文;同时还撰写了新序;填补了十八世以后的世系。本书将成为凤城瓜尔佳氏寻根的一把钥匙,了解关氏历史的指南,将为史学工作者提供宝贵资料,为干部做好民族工作提供参考。


上述内容为转载或编者观点,不代表本站意见,不承担任何法律责任。如侵权请联系删除。

锦秋文谱

锦秋文谱

扫一扫关注

锦秋修家谱

锦秋修家谱

扫一扫关注

扫一扫,手机访问

扫一扫,关注我们